查电话号码
登录 注册

القواعد التنفيذية造句

"القواعد التنفيذية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي السياق نفسه، تتضمن القواعد التنفيذية للقانون رقم 28296 بابا خاصا يتعلق بحماية الممتلكات الثقافية في حالات النزاع المسلح.
    同样,第28296号法律的实施条例专门有一章规定了武装冲突局势中的文物保护。
  • وقد وضع بالتعاون مع المفوضية مبدأ توجيهي للاستعراض البيئي فضلا عن عدد من القواعد التنفيذية الأخرى التي تكمل مذكرة التفاهم.
    与难民专员办事处共同拟定了有关环境评估的指令,以及补充协议备忘录的若干实施细则。
  • وفي المكسيك، نقحت وزارة التنمية الاجتماعية القواعد التنفيذية لمختلف برامجها القطرية ضماناً لتنفيذ يراعي الفوارق بين الجنسين.
    在墨西哥,社会发展秘书修订了该国不同方案的业务规则,以确保这些方案的执行工作促进性别平等。
  • ولقد وضعت اللجنة مجموعة من القواعد التنفيذية لمراكز العمل في الفئتين الأولى والثانية من أجل تفادي تقلّب المضاعف تقلّبًا حادًا من فترة لأخرى.
    公务员制度委员会已制定了一套第一和第二组工作地点业务规则,以防止乘数在前后期间急剧波动。
  • يونغ تونغ، النظر في مصادر القواعد التنفيذية المعتمد عليها في صفقات الإقراض التي يعقدها البنك.
    特别报告员与检查小组以及与世界银行总顾问,Ko-Yung Tung的会见包括审查银行贷款业务所需遵守的业务规则。
  • واستناداً إلى هذه المشاورات، سيعد الممثل دليلاً للتشريع ووضع القواعد التنفيذية ورسم السياسات على المستوى الوطني فيما يتعلق بالمشردين داخلياً.
    代表将根据协商结果,编写一本指导手册,用以指导国家一级有关国内流离失所者的立法和行政规则以及决策工作。
  • ولذلك أعربت عن تأييدها لفكرة تعديل القواعد التنفيذية التي تحكم نظام تسوية مقر العمل، باعتباره وسيلة لتبسيط وتعزيز إمكانية القدرة على التنبؤ ضمن نظام الأجور.
    因此,她表示支持修改工作地点差价调整数制度的业务规则,将此作为简化和提高薪酬制度可预测性的一个手段。
  • ومع ذلك، وعند استخلاص الـمُضاعِف، تتّبع اللجنة، لفئتي مراكز العمل الأولى والثانية، القواعد التنفيذية عينها المتّبعة لاستخلاص مُضاعِفات تسوية مقر العمل العادية.
    但是在求乘数的过程中,公务员制度委员会对第一组和第二工作地点采用与一般工作地点差价调整数乘数相同的业务规则。
  • ومع ذلك، أوصت اللجنة بتغيير القواعد التنفيذية الحاكمة لنظام تسوية مقر العمل على النحو الذي يكفل إمكانية التنبؤ بتسويات المرتبات وشفافيتها واستدامتها بمرور الوقت.
    但是,咨询委员会建议,修改工作地点差价调整数制度的运作规则,以逐步确保薪金调整的可预测性、透明度和可持续性。
  • تنطبق القواعد التنظيمية والقواعد التنفيذية لمجلس الاتحاد الأوروبي بصفة مباشرة في جمهورية ليتوانيا منذ يوم دخولها حيز النفاذ، وليست هناك حاجة إلى المزيد من القواعد التنفيذية الوطنية في ما يتعلق بالتدابير الواردة طيه.
    欧洲联盟理事会的条例和执行条例从生效之日起直接适用于立陶宛共和国,因此,我国无需进一步执行这些条例所载的措施。
  • قررت اللجنة أنه ليس هناك في الوقت الحالي ما يبرر تغيير القواعد التنفيذية التي تنظم المكوِّنات الثلاثة لمشمول أجر الموظفين (تسوية مقر العمل، ومنحة التعليم، ونظام التنقل والمشقة).
    委员会决定,现在没有必要改变全套薪酬的三个组成部分(工作地点差价调整数、教育补助金、以及流动和艰苦条件津贴办法)的操作规则。
  • وفضلاً عن ذلك، تنص القواعد التنفيذية لهذا القانون على إلزام رئيس أي مؤسسة إصلاحية حصرية بقبول المساجين ذوي الإعاقة فقط من أجل وضع وتنفيذ برامج للعلاج التأهيلي تكون مناسبة لأنواع إعاقاتهم (المادة 50).
    此外,该法的《实施细则》还要求专门惩戒机构的负责人仅收容患有残疾者,以制定和实施根据残疾类型量身打造的康复治疗计划(第50条)。
  • وتنطوي القواعد التنفيذية على القضايا التي سوف تبحث، والمبادئ التي سوف تطبق في معالجتها، والهيئات التي سوف يكون لها اﻻختصاص في معالجة هذه القضايا، وطريقة تسوية المنازعات المتعلقة بجهة اﻻختصاص، وطريقة حماية الطابع السري للمعلومات المقدمة.
    实施细则指出了哪些案件应当讨论,在解决中应适用哪些原则,哪些机构有权处理这些案件,管辖权冲突如何解决,如何为提供的信息保密。
  • • النص تحديدا في القواعد التنفيذية للقانون على أن البرامج المقرر توفيرها للماوري يجب أن تتضمن قيم ومفاهيم الماوري tikanga Maori، بما في ذلك المكانة التي تتمتع بها المرأة Mana wahine، وأهمية تأمين اﻷطفال وتربيتهم Tiaki tamariki، والعﻻقات اﻷسرية وأهميتها whanaungatanga.
    在各项条例中具体规定,向毛利人提供的方案必须照顾到价值和概念,包括妇女的威望、保护和养育子女的重要性;和家庭关系及其重要性
  • ويعرب الاتحاد عن أسفه لقرار اللجنة بأنه ليس هناك في الوقت الحالي ما يبرر تغيير القواعد التنفيذية التي تنظم المكوِّنات الثلاثة لمجموع أجر الموظفين (تسوية مقر العمل، ومنحة التعليم، ونظام التنقل والمشقة).
    协联感到遗憾的是,委员会得出结论认为,目前不需要对有关整套薪酬的三个部分(工作地点差价调整数、教育补助金和流动及艰苦条件津贴办法)的业务规则做任何改动。
  • ويشير مركز رصد السياسة العامة لحقوق الإنسان في بلدان المخروط الجنوبي إلى أن القواعد التنفيذية اللازمة لإنفاذ القانون المتعلق بالحصول على المعلومات، الذي يكفل حماية البيانات، لم توضع بعد وإن كانت المهلة المحددة لإصدار هذه القواعد لم تنقض بعد في وقت كتابة هذه الوثيقة(49).
    48 南锥体共同市场人权公共政策监测中心指出,尚没有为这一规定保护数据的法令制定执行条例,尽管在起草本报告时,制定这些条例的期限未满。 49
  • وبمقتضى القواعد التنفيذية الحالية التي تحكم نظام تسوية مقر العمل، تُجرى الاستعراضات في مراكز العمل التي بها مقار وفي مراكز العمل الأخرى من الفئة الأولى مرة واحدة في السنة، وفي أوقات مختلفة، حيث يختلف موعد الاستعراض وفقا للظروف الاقتصادية الخاصة بكل واحد من مراكز العمل.
    根据工作地点差价调整数制度现行业务规则,在不同时间点每年审查一次总部和第一组其他工作地点,审查日期根据每个工作地点具体的经济情况而定。
  • وقال إنه يمكن أيضا تغيير القواعد التنفيذية التي يستند إليها نظام تسوية مقر العمل بما أن بعض المنظمات قد أعربت عن القلق إزاء زيادات ضئيلة نسبيا في صافي الأجر المقبوض لموظفي الفئـــة الفنية فـــي بعـــض مراكـــز العمل فـــــي أوروبا، ولا سيما المراكز الواقعة في منطقة اليورو.
    工作地点差价调整数制度所依据的运作规则也可能作出修改,因为一些组织表示关注欧洲的一些工作地点、尤其是欧元区专业工作人员的净薪酬增加额较低。
  • ومع ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تنظر اللجنة في إدخال تعديلات على القواعد التنفيذية التي تحكم نظام تسوية مقر العمل كوسيلة لتحسين استقرار تسوية المرتبات وإمكانية التنبؤ بها، وكذلك لضمان استدامة نظام الأجور الموحد للأمم المتحدة على مدى فترة من الزمن.
    但调整数咨委会建议委员会考虑修改工作地点差价调整数制度的业务规则,以提高薪金调整的稳定性和可预测性,确保联合国共同制度薪酬制度随时间推移的可持续性。
  • وقدمت ورقة العمل رقم 34، التي أعدتها شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، تقريرا مرحليا عن وضع القواعد التنفيذية المتعلقة بالأسماء الجغرافية والتي تشكل جزءا من توجيهات إنسباير INSPIRE (التوجيهات المتعلقة بالهياكل الأساسية للمعلومات المكانية في أوروبا) التي وضعتها الجماعة الأوربية بشأن السياسات البيئية.
    荷兰语和德语分部编写的第34号工作文件提供了在欧洲空间信息基础设施范围内用于地名的《执行规则》的编制现况报告。 欧洲空间信息基础设施涉及欧洲共同体关于环境监测的一项指令。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القواعد التنفيذية造句,用القواعد التنفيذية造句,用القواعد التنفيذية造句和القواعد التنفيذية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。